וונטאנאס אלטאס
[לך חלונות גבוהים *] בהרצאה מלך ומלכה | |
לך חלונות גבוהים גבירתי | Ventanas altas tienes tu |
בם לראותך אוחילה | con velas amarillas |
הלילה, יעזרני אל | Esta noche, arogo al Dio |
אליך אעפילה | que me subas arriba |
טירי-לאי-לה, הופ, טירי-לאי-לה, הופה | Tirilaila hop, tirilaila hopa |
|
|
טבעת זו על אצבעך | El anillo que llevas tú |
יהלומה שלי הוא | el diamante es mío |
הן הצורף שהתקינה | El kuyungi que te lo dio |
בן דוד שלי הנהו | es primo 'rmano mío |
טירי-לאי-לה, הופ, טירי-לאי-לה, הופה | Tirilaila hop, tirilaila hopa |
|
|
הלילה התיצבתי לי | Esta noche yo me armí |
בשכונתך, שמעי נא | por vuestro vecindado |
השאירי את דלתך פתוחה | Dejarme la puerta abierta |
ואת הנר כבי נא | y el candil amatado |
טירי-לאי-לה, הופ, טירי-לאי-לה, הופה | Tirilaila hop, tirilaila hopa |
|
|
לילה טוב, חאנום דודון | Buenas noches, Hanum Dudún |
ממני לך שלוח | Buenas noches, mi alma |
רגלי בשלג נרטבות | Los pieses tengo en la nieve |
ראשי קופא ברוח | y la cabeza en la hielada |
טירי-לאי-לה, הופ, טירי-לאי-לה, הופה | Tirilaila hop, tirilaila hopa |