Ya se va el rabino / Las compras del rabino

[There goes the rabbi / The rabbi's purchases]

See Lecture: Sephardic Food
 

Ya se va el rabino para Kuskunjuk, The rabbi has gone to Kuskunjuk 
A mercar a la bulisa camisa de bonju. to buy an embroidered blouse for his wife.
Alvantes, bulisa, vo l'estrenares Arise, my wife, go and wear the new clothes,
El mazal y la vintura alta me la tenes. You have given me good luck and fortune.
   
Ya se va el rabino para tefila The rabbi has gone to the prayers,
A mercar a la bulisa pita con halva. And to buy his wife pita and (sweet) sesame,
Alvantes, bulisa, vo la comeres. Arise, wife, go and eat,
El mazal y la vintura alta me la tenes. You have given me good luck and fortune.
   
Ya se va el rabino para el Besisten The rabbi has gone to Besisten
A mercar a la bulisa manilla entenjen. to buy a gold bracelet.
Alvantes, bulisa, vo la meteres Arise, wife, put it on,
El mazal y la vintura alta me la tenes. You have given me good luck and fortune.

 Source:  The Ladino text comes from Mara Aranda's website.