Ya se va el rabino / Las compras del rabino
[There goes the rabbi / The rabbi's purchases]
See Lecture: Sephardic Food
Ya se va el rabino para Kuskunjuk, | The rabbi has gone to Kuskunjuk |
A mercar a la bulisa camisa de bonju. | to buy an embroidered blouse for his wife. |
Alvantes, bulisa, vo l'estrenares | Arise, my wife, go and wear the new clothes, |
El mazal y la vintura alta me la tenes. | You have given me good luck and fortune. |
Ya se va el rabino para tefila | The rabbi has gone to the prayers, |
A mercar a la bulisa pita con halva. | And to buy his wife pita and (sweet) sesame, |
Alvantes, bulisa, vo la comeres. | Arise, wife, go and eat, |
El mazal y la vintura alta me la tenes. | You have given me good luck and fortune. |
Ya se va el rabino para el Besisten | The rabbi has gone to Besisten |
A mercar a la bulisa manilla entenjen. | to buy a gold bracelet. |
Alvantes, bulisa, vo la meteres | Arise, wife, put it on, |
El mazal y la vintura alta me la tenes. | You have given me good luck and fortune. |
Source: The Ladino text comes from Mara Aranda's website.