Mansevo Dobro
[The honest young man]
See Lecture: Sephardic Food
Ladino version: | Ladino version: |
Syen drahmes el dia tomo, | I earn one hundred drachmas a day, |
Ya te puedo mantener. | I can look after you. |
De tu madre no la komo, | I don't want to hear from your mother, |
Ah Aman, Aman, ah! | Ah, aman, aman, ah! |
Ke me kyero detener. | That I cannot support us. |
Greek version: | Greek version: |
I earn one hundred drachmas a day, | |
My jewel, | |
Tell your mother that I want you, | |
Ah, aman, aman, ah! | |
To make you my wife. | |
Ladino version: | Ladino version: |
Fuyiremos dela pena, | Let's escape from our troubles, |
Porke yo ya se ganar. | I know how to make money, |
Vamos a la Palestina, | Let's go to Palestine, |
Ah, aman, aman, ah! | Ah, aman, aman, ah! |
Para no mos rovinar. | So that we won't suffer too much. |
Greek version: | Greek version: |
You'll fry fish for me, | |
With beets and garlic sauce. | |
We'll party every night | |
Ah, aman, aman, ah! | |
With dulcimers and violins. | |
Ladino version: | Ladino version: |
Va koryendo ande mama, | Go, run to your mother, |
Azele la propozisyón. | Let her know of my proposal. |
Kyero solo una kama, | Just one bed is enough, |
Ah, aman, aman, ah! | Ah, aman, aman, ah! |
Ke es la konsolasión! | This is my solace! |
Source: "Yahudice" - Disk by Hadass Pal-Yarden.