Adio Rashel Levi
[Goodbye, Rachel Levi *]
[See lecture: Mothers and Fathers]
- Adio Rashel Levi, Rashel qu'es a l'Afrika ke me vo ir, me vo ir a l'Afrika qu'es buena la sivdad. | - Goodbye Rachel Levi, Rachel, Because it's to Africa that I'm going, I'm going to Africa, It's a nice place. |
Me vo ir a l'Afrika para no tornar mas. A l'Afrika me vo a ir, me vo sentar y te vo 'scrivir. | I'm going to Africa, Never to return. To Africa I'm going, I'm going to sit down and write to you. |
Te vo scrivir una letra la letra d'amistad, di me si 'stas preñada, m'embiyas avizar. | I'm going to write you a letter, A letter of friendship. Tell me if you're pregnant, Send me word. |
- Preñada 'sto mi querido, echada en la cama 'sto, m'abandono la mi mama de mi chica criatura. | - I am pregnant, my love, I'm lying down in bed, Abandoned by my mother, While still young. |
Por yirme, por yirme, por yirme detras de ti. - Munchas vezes tu quijites, munchas vezes tu vinites. | Because I went, I went, I went after you. - You wanted this many times, You came many times. |
Kalia ke no vinieras la noche que te llami, me paresites onesta ma no sos para mi. | You shouldn't have come The night that I called you, I think you are honest (naïve), But you are not for me. |
Source: Avner Perez - Kalendario de Kantigas