Ikh shtey unter a bokserboym
[I stand beneath a carob tree]
Lyrics: Ziame Telesin (1908-1996); Music: Chava Alberstein
See lecture: "Tree of Life" / "עץ החיים"
Ikh shtey unter a bokserboym, | I stand beneath a carob tree, |
a bokserboym, | a carob tree, |
Tsu im derklibn kh'hob zikh koym, | I got there, but not easily, |
ikh hob zikh koym. | not easily. |
Ikh zits unter a faygnboym, | I sit beneath a fig tree, |
a faygnboym, | a fig tree, |
Arum iz grin, arum iz groym, | And all around is green and free, |
s'iz grin un groym. | is green and free. |
Ikh lig unter a mandlboym, | I lie beneath an almond tree, |
a mandlboym, | an almond tree, |
Er iz geven bay mir in troym, | It appeared in a dream to me, |
bay mir in troym. | a dream to me. |
A bokserboym, | A carob tree, |
A faygnboym, | A fig tree, |
A mandlboym, | An almond tree - |
In oyg a trer halt eyn zikh koym, | I stop my tears, not easily, |
halt eyn zikh koym. | not easily. |
- הזדהו לפרסום תגובות