A shabesdike zemerl
[A little Sabbath song]
[See lecture: Shabbat]
Zol zayn shtil, zol zayn sha, | Let there be stillness, let there be quiet, |
Lomir ale zingen a zemerl aza, | Let's all sing this little song, |
Lomir ale zingen biz dos harts tsegeyt, | Let's all sing till the heart bursts forth, |
A shabesdikn zemerl, mit simkhe un mit freyd: | A little Sabbath song, with happiness and joy: |
La-la-la, la-la-la-la, | La-la-la, la-la-la-la, |
A shabesdikn zemerl, mit simkhe un mit freyd. | A little Sabbath song, with happiness and joy. |
Gantse zeks teg, af shabes zikh gerikht, | For six days we prepare ourselves properly for Sabbath, |
Es tsitern fun freyd di flemlekh fun di likht. | The candle lights tremble with happiness. |
Oysgeshpreyt di ru af barg un vald un tol, | Restfulness spreads over hill, forest and vale, |
Bald vet di gantse velt a zing ton af a kol: | Soon the whole world will be singing out loud: |
Zol zayn shtil, zol zayn sha, | Let there be stillness, let there be quiet, |
Lomir ale zingen a zemerl aza: | Let's all sing this little song, |
Lomir ale zingen, biz dos harts tsegeyt, | Let's all sing till the heart bursts forth, |
A shabesdikn zemerl, mit simkhe un mit freyd: | A little Sabbath song, with happiness and joy: |
La-la-la, la-la-la-la, | La-la-la, la-la-la-la, |
A shabesdikn zemerl, mit simkhe un mit freyd. | A little Sabbath song, with happiness and joy. |
Dos harts un di neshome, mit tishtekher farshpreyt, | The heart and soul are spread out like tablecloths, |
Un zol do nit shpiln keyn umet af a fleyt. | And make sure that you don't play a sad tune, |
Haynt iz yeder nign shabesdik gekleydt, | Today every song is clothed in sabbath-like melodies, |
Un shabesdik der taytsh iz, a zemerl fun freyd: | And is interpreted in a sabbath-like way, a song of joy: |
Zol zayn shtil, zol zayn sha, | Let there be stillness, let there be quiet, |
Lomir ale zingen a zemerl aza: | Let's all sing this little song, |
Lomir ale zingen, biz dos harts tsegeyt, | Let's all sing till the heart bursts forth, |
A shabesdikn zemerl, mit simkhe un mit freyd: | A little Sabbath song, with happiness and joy: |
La-la-la, la-la-la-la, | La-la-la, la-la-la-la, |
A shabesdikn zemerl, mit simkhe un mit freyd. | A little Sabbath song, with happiness and joy. |
A tayneg iz der tsimes, a tayneg iz der vayn, | The carrot dish is delicious, the wine is a pleasure, |
Nito mer keyn zorgn, ven shabes iz arayn: | There are no more worries when Sabbath comes: |
Ya-ba-ba-ba-ba-ba, ya-ba-ba-bam bom, | Ya-ba-ba-ba-ba-ba, ya-ba-ba-bam bom, |
Ya-ba-ba-bam bom, ay, gotenyu, vi gut, | Ya-ba-ba-bam bom, oh, God, how good it is |
Nokh azoyfl vokh, vern oysgerut. | To be completely rested for many such weeks. |
Zol zayn shtil, zol zayn sha, | Let there be stillness, let there be quiet, |
Lomir ale zingen a zemerl aza: | Let's all sing this little song, |
Zol zayn shtil un zol zayn sha! | Let there be stillness and let there be quiet, |
Sha! | Sh ... ! |