A gute vokh

 [A good week]

See Lectures: "Shabbat"; "Ashkenazi Food"
 

Hamavdil beyn koydesh, beyn koydesh lekhoyl,He Who divides between the holy and the profane
Khatoyseynu hu yimkhoyl,May He forgive our sins, 
Zareynu vekhaspeynu yarbe kakhoyl,May He multiply our seed and coins as the sand
vekhakoykhovim balaylo!and as the stars at night!
   A gute vokh! A gute vokh!   A good week! A good week!
   A gute vokh! A mazldike vokh!   A good week! A lucky week!
   A gute vokh! A gute vokh!   A good week! A good week!
   A gute vokh! A mazldike vokh!   A good week! A lucky week! 
  
Hamavdil beyn koydesh lekhoyl,He Who separates the sacred and profane
Vos-zhe tut men, az se geyt gornit voyl?What should one do, if nothing goes right?
Zareynu - faran, vekhaspeynu - ni-ni,There are children, but what about money?
Dos shtikele broyt kumt on mit mi.The little piece of bread is earned with a lot of toil.
   A gute vokh ...   A good week ...
  
Yoym pono, der shabes-koydesh geyt avekThe day has gone, holy Sabbath is departing
vi a shotn fun a boym;like the shadow of a tree;
Fun ale maykholim nit geblibn keyn lekNothing remains of all the foods 
Un bald kumt on di mazldike vokh.And the lucky week is arriving. 
   A gute vokh ...   A good week ... 

 
Source: Vinkovetsky, A., Kovner, A., & Leichter, S. Anthology of Yiddish Folksongs. Vol.2, p.233